martes, 17 de decembro de 2013

Bo Nadal

Hoxe podía ter adicado o post a contarvos que a progresión que vos contaba hai quince días continúa, que despois de almorzar leite todas as mañás, os "la leche me gusta mucho!" xa están aqui... Pero mirade, é nadal e estou moi contento. Porque é nadal, claro, pero tamén por isto:



Xa sei escribir o meu nome na parede!!! (vale, papa axudoume un chisquiño có 'xis', pero o resto é colleita miña, eh!).

Este blogue estará de vacacións unhas semanas, que penso pasar un nadal e reis magos de medo!! Así que desexovos boas festas de parte de Anxo e Pablo. Moitos bicos!!


martes, 10 de decembro de 2013

Picasso

Encántanme as pinturas. É o meu xoguete favorito, xunto coas pegatinas, e os puzzles, e a moto, e os contos, e os castillos, e os coches, e o chocolate. Bueno, o chocolate non é un xoguete, me creo...

No cofre do tesouro do meu cumpreanos había pinturas. Tamén había unha libreta para pintar coas pinturas, pero a min pareceume mellor idea estrealas na parede do pasillo de casa. A papá ocorreúselle entón que mellor sería que Pablo e máis eu tiveramos unha parede pra nós sós, así non andariamos pola casa pintando arriba e abaixo. Non fai falla que vos diga o trabucado que andaba o home...

Primeiro, costounos afacernos á idea: unha semana despois de ter licencia pra pintar a parede da nosa habitación ao noso xeito, a parede seguía impoluta. Se che deixan non ten graza, meus!! Cando por fin nos animamos, quedounos unha obra de arte digna do mesmo Picasso!! (eso di mamá, eu non sei quen é o picaso ese).



Mais axiña aburrímonos de pintar na mesma parede. O meu talento artístico esixe non poñerlle cancelas!! En canto mamá ou papá dan a volta, alá vou eu pintar as portas, o chan, as chaves da luz, os mobles... o que se poña por diante!!

Hoxe papá dixo que se acabaron as pinturas na casiña. Así non sei como pretende que saia de min o Picasso que levo dentro...  

martes, 3 de decembro de 2013

Spanish 2.0 - 40% installment completed

O meu galego está xa bastante desdibuxado, e o proceso acelerouse nos últimos días. Vai ser mellor que vaia escribindo este artigo canto antes, porque tiña pensado escribilo hai 15 días, cando meu cumpreanos, e titulalo "Spanish 2.0 - 25% completed"...




Na semana do meu terceiro cumpreanos o galego aínda era con diferencia o dominante na miña fala. Tanto, que papá pensaba que igual podía botar todo primeiro curso da escola infantil sen perder o galego de todo. Agora di que non chego nin a aninovo... Veremos. 

Daquela os efectos máis notables estaban limitados ao sempre presente "yo quiero". Na lingua dun neno de 3 anos boa parte das frases do día empezan con esas dúas palabras. Así que ata entón parecía que falaba un galego raro ao meterlle ese yo quiero. Xa había outras cousas, como vocabulario novo traído do cole, ou que na colocación dos pronomes gaña sempre a opción do español (me caín). Pero como en galego moitas veces tamén se di así, non empezou a ser moi evidente ata que chegaron outras novidades.

Algunhas incluso tardaron en asentarse. Vocabulario que hai tempo aprendin en galego, como os nomes dos animais ou das partes do corpo, dificilmente os sustituía ao coñecer os novos nomes en español. Así, vexo os debuxos da abella maya en clan e teño máns e pés, faltaría máis! Pero as cousas están mudando rápidamente estas últimas semanas. As novidades máis salientables son: 

- o diptongo -ie voltou dominante: bien, también. Xa teño pies e dientes, como dios manda!
- van desaparecendo fonemas típicos do galego: -aix, -eix (bajar, dejar); ch- (llego, lloro, llave); x- (jugar, laranja); -ñ (tengo, vengo). Algúns sobreviven, como -eit, -oit (leite, moito, oito), pero a este paso non han tardar en marchar.
- o que máis está avanzando últimamente: desfacer conxuncións tipo 'có', 'cós' para decir "coidado con o can". Ou, como os artigos -la -lo hai tempo que xa están tamén aqui, frases como "coidado con lo leite!" xa son habituais.
- e, por suposto, o -ito -ita en vez do enxebre -iño -iña. Pero das estrellitas e mochilitas falaremos outro día.

O galego segue sendo a base da miña fala, pero xa moi desdibuxado. Teño vocabulario e formas do español suficientes como para que me escoitedes soltar de corrido "yo también quiero jugar con los niños!".

O malo é que como eu deixo de falar galego, algúns que me falaban sempre en galego van facendo esa cousa tan típica nosa de cambiar de lingua vai e ven do galego ao castelán e volta ao galego e tumba e dalle e claro, eu só teño 3 anos e estou aprendendo, eses xogos coa língua están ben cando un fala ben as dúas, pero misturalas agora a min despístame moito mucho moito!

De todos xeitos, eu vouno levando ben. Peor o leva papá, nótaselle. Hoxe levou unha alegría coa cousa esa do informe PISA: os nenos de Galicia, Euskadi e Catalunya, por falarmos dúas linguas, lonxe de falalas peor como din os de sempre, falamos mellor incluso o español do que o falan os nenos de España. Papá di que ese é o camiño, que non lle dea importancia e non me preocupe (papá, eu non me preocupo, teño 3 anos, quen se preocupa es ti, lembras?), que falar o galego na casa e ter contacto có portugués e o inglés (do español xa se encargan todos os demáis no cole e na tele), é o mellor para ser un campeón!

Pero pouco lle durou a alegría. Pola noite, o noticiario-documentario da telegaita puxo ao conselleiro de heducazión da Xunta decindo que os resultados do informe ese demostraban que a política trilíngüe da Xunta funciona (trilingüe? ah, como a alcaldesa de Madrí!?).Papá empezou a patadas coa tele e mamá tivo que apagala correndo. Papá é un tolo!! 

sábado, 30 de novembro de 2013

Outono bonito

Hoxe fomos de excursión. Papá pasou todo o día decindo que íamos á neve. Queremos ir á neve! Facermos un boneco de neve, con sombreiro e nariz de cenoura! Beeennn!!!

Chegamos a Ancares, nin neve nin farrapo de gaita. Este papá non é de fiar.

Menos mal que eu sonvos doado de contentar, o val no Navia estaba precioso de outono, coa néboa e as follas marelas nas árbores ou caídas no chan. Asi que se non había neve, cando menos animamos a viaxe coa canción do outono que me gusta moito:

OUTONO BONITO, FOLLIÑAS NO CHAN
CASTAÑAS ASADAS... QUE RICAS ESTÁN!!

Fomos xantar a Meiroi, un caserío agochado nos Ancares onde crían vacas ecolóxicas ou disque algo así, porque eu non entendo que vacas poden haber que non sexan ecolóxicas. Todas comerán herba, non? Vamos, digo eu, non sei. O restaurante ten moita sona pero hoxe só estabamos nós, igual que en Navia de Suarna, que se non hai festa da androlla ou algo cada día está máis bonito pero cada día menos xente. 

Papá entón soltou o discurso dos galegos e o "complexo de aldea". Todo é culpa do complexo de aldea, di el. Desde o abandono do rural a que no meu cole non nos ensinen galego. E que a ver se pasa unha xeneración por riba e aos novos pijos de aldea e aos vellos paletos de cidade lles suceden novas xentes con menos parvada encima...

E tumba e dalle o tío. Tenme a cabeza quente con ese rollo. Papá, ti que, non tiñas un blog? Pois solta alí os teus discursos e deixa de darme a brasa, pesao! Que así calquera, el a comer xabarín club con castañas no Meiroi, e nos a cantar cancións de outono sen neve e aturar as súas lerias. Menos mal que son un cacho de pan, que sino...

venres, 22 de novembro de 2013

Festa de cumpreanos!!

Papá é un inxénuo...

Hoxe é o meu cumpreanos. Xa teño 3 anos!! Papá leva toda a semana organizando unha festa sorpresa. Pensa que non o sei, o moi pailán. Estivo preparando todo para que mañá, na finca dos avós, imos xogar a buscar o mapa do tesouro, como fai Dora Exploradora nun capítulo que me gusta moito. Pero mañán é mañán e o meu cumpre é hoxe.

O que papá non sabe é que eu sei que hoxe, ademáis do meu cumpreanos, hai 3 anos que papá é papá. Por iso, prepareille unha festa sorpresa... Onte pola tarde fun xogar có tío Iván. Rematei tan canso tan canso, que ás 7 da tarde caín rendido de sono. Enganchei a sesta coa noite, e seguín durmindo. Entón empezou a festa. 

Pablo abríu lume: ás 12 da noite, espertou, marchou da cama, e comezou a festa na casa. Non quería durmir, tiña gañas de xogar!! Xogou na cama de mamá e papá ata a unha da mañá que non aguantou máis. Entón era o meu turno. Levaba 6 horas de siesta, coma quen dí. Xa non tiña máis sono. Fun buscar a papá a cama: "papá, non quero durmir, teño fame...".

Pasámolo de medo. Saquei a papá da cama a unha da mañá,. ata as 3 que estivemos ceando e mirando pola ventá mentras papá me explicaba: 

- "Ves Anxo, é noite; non hai xente pola rúa, non hai coches, están todos durmindo... Imos a cama a durmir?".

- "Non. Xogamos ós castillos? Facemos un puzzle?".

Así ata case as 3 da mañá que volvín durmir. Logo as 6 da mañá decidín reenganchar, porque como levaba 6 horas de siesta e outras 3 de durmida, como que xa me chegaba abondo. Así que festa: ás 6 todo o mundo en pé que é o meu cumpreanos!!

Menudo fiestón sorpresa lle din a papá. Pasámolo de medo!!

venres, 15 de novembro de 2013

Contos enCantos

O meu cole está xenial, pero non todas as cousas que aprendemos os nenos as aprendemos no cole!! O outro día conteivos que a festa do Samaín do barrio a organizaban a catro entre o meu cole, a asociación de veciños, a biblioteca e o centro cívico do barrio. Pois hai máis...

Pablo e máis eu fomos onte ao contacontos que organiza a biblioteca do barrio: Contos enCantos. É para nenos pequeniños coma nós: cantamos cancións, lemos contos con outros nenos e os papás dos nenos, e un paxariño, Ole, que vive nunha árbore na biblioteca e é moi amigo noso cóntanos as cousas que lle gusta facer!! Ole tamén fala galego, sabíades?!

Aqui vos deixo unha foto do contacontos. Non é do que fomos nós onte (saqueina de AQUI), pero así coñecedes a Ole!




Cada quince días hai Contos enCantos no barrio. Onte pasámolo moi ben e habemos de voltar!!  

luns, 4 de novembro de 2013

Jalowin Samaín

O mércores celebramos o Samaín no barrio. Papá di que o que máis lle gustou é comprobar que hai xente que traballa por facer cousas xuntos e desinteresadamente, a pesar de como está o patio: a festa organizouna o meu cole, a asociación de veciños, a biblioteca e o centro cívico do barrio, entre os 4. A min o que máis me gustaron foron as cabazas e as velas de cumpreanos. Había moitas!!



Di papá tamén que o peor son os que andan a rosmar que o Samaín é un invento pra non dicir que celebramos Jalowin. Eu lle digo 'papá, que máis ten? Aos nenos gústanos o Samaín!" e el di que non é certo, que o Samaín é antes que o Jalowin, que o Jalowin o levaron a América os irlandeses, e eu lle digo "papá, aos nenos gústanos o Samaín!" e el di que ademáis, eses lorchos, que aos seus fillos lles leven xoguetes o gordinflón da coca-cola non din "ay, no, por dios! que eso es un invento!!" i eu lle digo "papaaaaa, que aos nenos gústanos o Samaín!!!" i el di que aquí decorabamos cabazas moito antes de que chegaran as pelis americanas, o que lles joroba é que teñamos tradicións propias, i eu lle digo

PAPÁ, PESAO!! Aos nenos gústanos o Samaín, non o Jalowin. O Jalowin é este!!:

  

domingo, 27 de outubro de 2013

Cantando 'heart of gold'

Hoxe vouvos adicar a miña primeira canción. Espero que veñan moitas máis!!

Esta canción é de Nil Yan!! A papá gústalle moito moito; tanto, que sempre nos conta que este foi o primeiro arrolo que nos cantaba a Pablo e a min de pequeniños. Así que claro, como é a primeira canción que me cantaban, tamén é unha canción que me gusta moito. Ah, coa guitarra tamén!!

Espero que vos guste.


domingo, 20 de outubro de 2013

Papá é Bárcenas

Hai agora mes e medio que comecei a ir ó cole e, ao tempo, que comecei a escribir este blogue. Tamén hai agora xusto un mes que estou indo ao cole a diario a tempo completo, ata despois de comer. É tempo de recapitular os efectos de mes e medio de escolarización 100% en español.

O certo é que, de momento, falo un galego máis que bó. Froito dos meus anos na escola infantil os únicos rasgos casteláns na miña fala (ben consolidados, eso si) eran 'yo', 'mio' e 'rojo'. Son as únicas palabras que digo sempre en español, aínda que rojo sei que tamén é vermello e red. Papá di que ten escoitado nenos en Navia de Suarna, 100% galegofalantes, decir "yo tamén quero ir á festa!". Eu empezo a falar un pouco así tamén.

Desde que empecei no cole houbo poucos efectos. Os principais, algúns verbos (tengo, voy), os artigos la/lo que empezo a mesturar con palabras en galego (la galiña, lo conto) ou o vocabulario novo que aprendín alí, tipo 'la mochilita' (a leria esa de aprendernos 'cositas' en lugar de 'cousiñas' dá para un post enteiro). A sustitución de vocabulario de momento vai lenta. O máis clásico é que as fins de semana 'xogo cós xoguetes' e o luns xa estou 'jugando con los juguetes' outra vez. Tamén empezan a soar moi mal algunhas palabras con 'j' metidas no medio de parrafadas en galego, como bajar - baixar, jugar - xogar, e outras.

O certo é que a maioría das palabras que empezo a sustituir aínda non se impoñeron. Por exemplo, rara vez digo animais como conejo, case sempre coello, ou gallina, por galiña. E así con todo. Pero, como cada vez veño con máis palabras en español que sempre dixen en galego, papá hai días que se pon todo tolo. O venres baixamos a Pontevedra, a casa dos avós. Eu dixen "ben!!" e papá preguntou "quen está en Pontevedra?" -"los abuelos!!" dixen eu. Papá púxose todo tolo. "Abuelos? Que abuelos? Levas toda a vida chamándolle avó e avoa e vesme agora cós abuelos?? A ti carallo un día no colexio dinche que tu papá es Bárcenas e xa se che vai esquecer quen son, home!!"

Non me gusta nada cando papá se pon todo tolo, non entendo o que di. E non me gusta que diga palabras feas, que logo as repito eu, carallo!!  

martes, 8 de outubro de 2013

Odedadó

Falamos neste blog de línguas. Da língua galega e doutras línguas. Da língua nos pequenos, a aprendizaxe e a sustitución de línguas.

O certo é que hai máis linguas que as que falamos. E os nenos de hoxe unha língua na que vos levamos moitos anos de vantaxe aos maiores é esta: o odedadó!

Con 2 anos non saberei decir ben odedadó, pero manéxoo coma o demo! Na casa están asustados: en canto miran para outro lado, xa estou eu có odedadó a voltas. "Pero se estaba apagado!?" -berra papá. E qué? Eu seino encender.

O máis doado de usar é o odedadó do avó, porque non pide contrasinal. Está chupado, mira:
- primeiro daslle có dedo ao botón da caixa grande, logo ao botón da tele de arriba para ver. Entón sae un campo verde con moitas cousiñas. 
- tes que coller coa man a bola con teclas que-non-sei-como-se-chama. Cando moves a boliña, a flecha que hai na tele móvese contigo!
- Abaixo á esquerda hai un círculo vermello, verde e amarelo sobre fondo azul (estes conceptos, abaixo + esquerda, aínda os estou a practicar, pero sei de sobra onde está o bicho multicor ese!). Papá xa me ten dito que non perda o tempo pinchando o bicho do lado, unha 'e' azul, mellor o que ten moitas cores. Colles a bola con teclas e pinchas coa flecha enriba do círculo de cores.
- Entón sae un conto con moitos debuxos. Como sempre vexo os mesmos, o conto dame a escoller entre eles: están Dora, Caillou, a galinha pintadinha... Tamén hai videos: de papaú bowie, de rem, pink floi... algún día vos poñerei algúns videos deses aqui, vale?
- cando pinchas un debuxo, podes velo ata que remata. Logo, cando remata, o video é moi amigo de Anxo e dalle máis para escoller, moitos moitos! Eu vexo os que hai e escollo o que máis me gusta. E logo cando remato ese, outro. E logo outro. E logo outro. E logo outro. E logo... mamá s'enfada porque non paro quieto có odedadó, que teño que xogar cós xoguetes!! 

Non sei porque se sorprenden na casa de que saiba manexar eu só o odedadó, se é ben doado!!

O meu último descubrimento no odedadó gústame moito moito. Falounos del Bea, a profe do cole. É unha colección de xogos interactivos cós que os nenos podemos aprender as cores, os números, a roupa de vestir, os animais, e facer moitas moitas cousas!! A min gústame moito! Papá está agora máis contento porque prefire verme xogar con estes xogos que mirar debuxos de Dora, di que me quedo parviño mirando...

Déixovos aqui o xogo por se queredes xogar vós tamén. Tedes que facer click coa flecha sobre o debuxo:



Cada unha das cousas da habitación é un xogo diferente. Espero que vos gusten moito!!

luns, 30 de setembro de 2013

Bos e malos

Se no último post falabamos dos contrastes que me agardan na miña educación, a semana pasada puiden comprobar que os contrastes son moi palpables dentro da miña escola.

Primeiro descubrin que a miña profe Bea leva un BLOGUE onde conta todo o que facemos na clase!! Bea traballa moito: grazas a ela, agora mamá e papá poden ver fotos de todas as cousas que facemos na clase, comentalas comigo cando chego a casa, ou seguir o horario que temos en clase. 



Teño a mellor profe do mundo!!!

En cambio, esa mesma semana papá atopou un agasallo inesperado na miña bolsa da merenda ao chegar a casa: outra 'enquisa do galego'. Que pesaos!!

Papá estaba que botaba pestes porque para os malos do cole (que en concreto non están no cole, senón algo máis arriba) o galego é un problema e así lle chaman: "el problema del gallego". Pero que sigan con estas lerias agora ás agachadas, na bolsa da merenda e sen decir nada... tómannos por parvos? Supoño: se non nos tomasen por parvos, non se entendería que o mesmo discurso que usan contra o galego non o usen para decir "o inglés e o chinés son útiles e cada día máis imprescindibles, deberíamos deixar de falar español, esto de que os nenos teñan que estudialo é un problema".

Déixovos aquí os contidos da famosa enquisa para que opinedes. De paso, poidades axudarme a entender o que puxo papá en "comentarios", no punto 12. Non o entendo!!


ENQUISA

"Entregamos esta enquisa para recabar datos e poder establecer a lingua predominante entre o alumnado do centro"

1.- Que língua usa voso fillo/a?
2.- En que língua aprendeu a falar?
3.- Que língua se fala habitualmente na vosa casa?
4.- O seu fillo mostra boa disposición á hora de utilizar o galego? (ein?)
5.- Valore dacordo - indiferente - en desacordo:
a) o galego é unha língua axeitada para os videoxogos (ein?)
b) a adquisición de dúas ou máis linguas enriquece
c) gustarianos que o noso fillo recibise máis clases en galego (menos non pode...)
d) en galicia o galego é útil (acabáramos)
e) en galicia debería usarse máis o galego (só pido que non nolo poñan máis difícil grazas)
6.- Cal é a língua dos avos maternos?
7.- Cal é a língua dos avos paternos?
8.- cal é a língua habitual da nai?
9.- Cal é a língua habitual do pai?
10.- En que língua lle falan maioritariamente ao seu fillo outras persoas próximas (tíos etc)
11.- Só para o alumnado de 5º: no caso de que o seu fillo fora galegofalante ou empregara maioritariamente esta lingua ao comezar a escolarización pasou de falar galego a usar agora máis o castelan?
En caso afirmativo cando ocorreu (garderia - educación infantil - primaria)
12.- Quere facer algún comentario adicional?
-----> SODES UNS CÍNICOS

martes, 24 de setembro de 2013

Contrastes

Onte no cole empezaron as clases a tempo completo. Eso significa que papá déixame na porta do cole un pouquiño antes das 9 da mañán, e mamá venme recoller un pouco despois das 3 e media da tarde. Son moitas horas! Cinco horas de clase e despois a comer cos amigos do cole. Chego a casa tan canso que non perdono unha siesta!

Papá pensaba que hoxe igual xa se notarían os efectos na miña fala de tantas horas cós nenos e as profes. Non sei, que chegaría a casa coa camisola de Iniesta e cantando 'la Macarena', ou algo así. Pero non. Aínda así, papá non estaba preparado para os cambios que ía ver hoxe en min. Case lle dá un patatús: onte no supermercado púxenme a chupar o dedo, como os nenos pequeniños coma Pablo. Nunca o fixera antes. Por iso papá supón que llo vin facer a algún neno do cole. "Levalos ao cole pra que se lles pegue todo o malo!" -dicía todo enfadado! A min faime moita graza este papá cando se pon todo tolo!

Cousiñas como esa aparte, desde hoxe empeza para min unha educación de contrastes. No cole, "papelillos" e "proyectos - los bebés"...


...na casa, a nova revista do Xabarín Club!


Son moi pouquiñas as revistas e contidos audiovisuais que os nenos podemos desfrutar en galego, como para que aínda por riba no cole non teñamos nin un. Alguén me pode explicar por que?

luns, 16 de setembro de 2013

O pintinho e o pollito

Mamá e papá sempre tiveron claro que Pablo e máis eu deberiamos tomar contacto desde pequenos con múltiples linguas e sotaques. Non tanto para aprender moitas linguas (somos pequeniños, non nos dá a cabeza para tanto!) como para que vexamos a diversidade lingüística como algo natural. Despois de todo, imos ter que acostumarnos a un entorno onde moita xente non fala a mesma língua que na casa!

En próximos artigos contareivos máis casos desa diversidade, pero está claro cal foi a primeira nas nosas vidas: a Galinha Pintadinha!!


Coa Galinha aprendimos a falar. Non esaxero! Primeiro faciamos palmas e deciamos 'popós' por galiñas, 'plin plin' por piano e 'allallán' pola guitarra, porque eses eran os sons que os acompañaban nalgúns dos videos. Pero axiña aprendimos a falar galego como o falan lonxe moi lonxe, no Brasil: os números con Mariana, as cores có coelhinho da Pascoa, os instrumentos musicais có Mestre André ou, por suposto, o nome de todos os animais: a borboletinha, a formiguinha, o can, o gato, a xirafa, os elefantes, os morcegos, o sapo cururú (que é o favorito de papá!!), o caranguexo e, por suposto, o PINTINHO AMARELINHO!!!


Mamá sempre conta que cando case non sabía nin falar, sabía pedir música cun dos meus primeiros xestos: poñer o dedo índice na palma da outra man, como no video do pintinho!! Por iso faime moita graza que hoxe Pablo, que tamén apenas fala, cando quere ver videos fai o mesmo aceno!!

Onte papá estaba moi contento: el e máis eu estivemos vendo o último video que acaban de publicar: o pintinho está de cumpreanos!! Cantámoslle 'parabéns, parabéns, parabéns' toda a noite!! 

Hoxe, en cambio, cando cheguei do cole, deume a impresión que papá non se puxo tan contento:

- Anxo, que fixestes no cole?
- Pintar!!
- E que pintastes?
- Un POLLITO!!

venres, 13 de setembro de 2013

Contas de e-mail e Twitter

Di papá que, se non-sei-que-señor dixo unha vez que todo o mundo debería ter 15 minutos de fama, eu xa conseguin os meus cinco primeiros: con menos dunha semana de vida, o meu blog eusonanxo.blogspot.com xa tivo case 900 visualizacións!!  Moitas grazas a tod@s!!

Como eu só sei contar ata 20 non me fago á idea de cantos son 900, pero di papá que el tamén ten un blog e ten moitas moitas menos visitas que o meu!! Pero moitas moitas!! Anda todo resentido, o papá!! :-D

Por iso, como teño tantos amigos que van querer ler o que lles conte durante os próximos meses, papá axudoume a abrir unha conta de twitter para que poidades seguirme, e unha conta correo á que poderedes escribirme sempre que queirades. Son estas:

e-mail: eusonanxo@gmail.com

twitter: @eusonanxo

Lémonos moi en breve!!


luns, 9 de setembro de 2013

Eu son...

... Anxo. Un neno d'A Coruña. Coma quen dis, un galegofalante máis. Pero non por moito tempo. 

Porque, ainda que teño case 3 anos e xa sei os números (un, dous, tres catro, cinco...) as cores (amarelo - yellow, branco - white, azul - blue) ou os animais (o can, a ovella, a xirafa e o porquiño), hoxe fun ao cole por primeira vez. E iso, na Galicia de 2013, significa que durante alo menos os próximos tres anos non teño dereito a unha educación na miña língua. Todo o que me aprenderán aprenderanmo en español. Todo. Disque ten que ver coa miña liberdade, pero eu non o entendo. Non sei, o mellor cando sexa maior.

Na miña casa meus pais, meus avós d'A Coruña e meus avós de Pontevedra, meus tíos e toda a miña familia seguirá falándome galego, i eu, por un tempo, tamén lle falarei galego a Pablo, meu irmán pequeno, que ten só un aniño e medio e xa empeza a decir cousiñas como mamá, papá, can, avó ou ogú (quere dicir iogur pero aínda non fala ben de todo!). Pero, aos poucos, o entorno, a escola, a TV (prometo ver só un pouquiño!) e os demáis nenos farán que deixe de falar galego.

Se queredes, durante os vindeiros meses poderedes ver como acontece. Vémonos no meu blog: Eu son Anxo.